 |
conlanger bboard A forum for conlangers and others interested in languages and/or linguistics.
|
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
queerasaclockworkbanana Zevei Lazhin

Joined: 03 Jan 2010 Posts: 88
|
Posted: Wed Jan 27, 2010 11:26 pm Post subject: Good advice |
|
|
Please translate the following. If the language has a special way of phrasing sayings or proverbs, please use that.
"Anyone can give good advice, but a wise man follows the good advice he gives." |
|
| Back to top |
|
 |
heronbythesea Tári Lazhin


Joined: 17 Dec 2009 Posts: 67
|
Posted: Thu Jan 28, 2010 10:25 pm Post subject: |
|
|
"Anyone can give good advice, but a wise man follows the good advice he gives."
Carichendan: Kemeun áluwe ngyarami aliyasattha ten, cha sin jani satthima shanga ra aliyasattha ke yelen ngyarami. (literally, anyone can speak life-wisdom good, but a person wise obeys the life-wisdom that he/she/it/they speak.) _________________ Carichendali a ana shayasa lo ulale, ana ktashí we Isha. |
|
| Back to top |
|
 |
alexw Nári Lazhin

Joined: 05 Jan 2010 Posts: 24
|
Posted: Sat Jan 30, 2010 1:05 am Post subject: |
|
|
"Anyone can give good advice, but a wise man follows the good advice he gives."
Carichendan: Kemeun áluwe ngyarami aliyasattha ten, cha sin jani satthima shanga ra aliyasattha ke yelen ngyarami. (literally, anyone can speak life-wisdom good, but a person wise obeys the life-wisdom that he/she/it/they speak.)
Sribrøv: Suvponzulet xé prilpih crole rusüzœ fah, zub zulet talpózéoné crole rusüzœ pra gaqleh. |
|
| Back to top |
|
 |
jaspertjie Zevei Lazhin


Joined: 25 May 2009 Posts: 98 Location: The Netherlands
|
Posted: Mon Feb 08, 2010 1:53 am Post subject: |
|
|
"Anyone can give good advice, but a wise man follows the good advice he gives."
Carichendan: Kemeun áluwe ngyarami aliyasattha ten, cha sin jani satthima shanga ra aliyasattha ke yelen ngyarami. (literally, anyone can speak life-wisdom good, but a person wise obeys the life-wisdom that he/she/it/they speak.)
Sribrøv: Suvponzulet xé prilpih crole rusüzœ fah, zub zulet talpózéoné crole rusüzœ pra gaqleh.
Maraxxiai: Quj-duq'lú Hègeq TorVarNakkada, savó ket GahoniaLú liv Wohq leb TorVarNakkada pó qath. (Everyone can good advice give, but a full-of-wisdom man follows the good advice of he) _________________ Maraxxiai
 |
|
| Back to top |
|
 |
abaddamn Zevei Lazhin

Joined: 12 Aug 2009 Posts: 128
|
Posted: Mon Feb 15, 2010 11:42 am Post subject: |
|
|
"Anyone can give good advice, but a wise man follows the good advice he gives."
Carichendan: Kemeun áluwe ngyarami aliyasattha ten, cha sin jani satthima shanga ra aliyasattha ke yelen ngyarami. (literally, anyone can speak life-wisdom good, but a person wise obeys the life-wisdom that he/she/it/they speak.)
Sribrøv: Suvponzulet xé prilpih crole rusüzœ fah, zub zulet talpózéoné crole rusüzœ pra gaqleh.
Maraxxiai: Quj-duq'lú Hègeq TorVarNakkada, savó ket GahoniaLú liv Wohq leb TorVarNakkada pó qath. (Everyone can good advice give, but a full-of-wisdom man follows the good advice of he)
Lantaš: Undes cúlàs scesùm bas un scečo de ča stás scesùndes.(Any-whom say-able wisdom but a wise-man very much does wisdom-that.) _________________ Geijutsu wa bakuhatsu da! Katsu! |
|
| Back to top |
|
 |
Canard Tári Lazhin

Joined: 02 Mar 2006 Posts: 54 Location: Portland, OR, US
|
Posted: Tue Feb 16, 2010 11:55 pm Post subject: |
|
|
"Anyone can give good advice, but a wise man follows the good advice he gives."
Tout le monde peut donner de bons conseils, mais le sage suit les bons conseils qu'il donne.
Iu ajn povas doni bonan konsilon, sed la saĝulo sekvas la bonan konsilon, kiun li donas.
Carichendan: Kemeun áluwe ngyarami aliyasattha ten, cha sin jani satthima shanga ra aliyasattha ke yelen ngyarami. (literally, anyone can speak life-wisdom good, but a person wise obeys the life-wisdom that he/she/it/they speak.)
Sribrøv: Suvponzulet xé prilpih crole rusüzœ fah, zub zulet talpózéoné crole rusüzœ pra gaqleh.
Maraxxiai: Quj-duq'lú Hègeq TorVarNakkada, savó ket GahoniaLú liv Wohq leb TorVarNakkada pó qath. (Everyone can good advice give, but a full-of-wisdom man follows the good advice of he)
Lantaš: Undes cúlàs scesùm bas un scečo de ča stás scesùndes.(Any-whom say-able wisdom but a wise-man very much does wisdom-that.)
Sjal: Viðen tulemapaahe auvonneîessa eðða, mai tollourisi tiene auvonneîessa tulemaje. (everyone offer-able-3SG advise-CONCR-PART.SG good-STAT.SG but wise-AG-CONTR hold-3SG advise-CONCR-PART.SG offer-3SG) _________________ Rossesiin u-larraksoeteru. Luumi ailîelet eluselle vassen. |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|